Results 1 to 8 of 8

Thread: En la granja

  1. #1
    Para aquí para acá Jonh's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    La Florida
    Posts
    16,116
    Blog Entries
    15

    Default En la granja

    I've noticed that there is often some confusion about barnyard animal names, even among Nicas. While I realize that, in the words of the late Miskito Alan, if a group of people call a shovel an apple, then they dig a hole with an apple, I'm also just anal retentive enough to demand some standardization of language in the name of clear communication. I've stood there hearing someone refer to the pelibuey in the pickup truck bed as a chivo, and just shook my head in bewilderment. Far be it for some gringo city slicker to correct a Nica farmer on what species of animal he has.

    Therefore I present to you, dear reader, a compilation of Spanish names of various farm animals common in Nicaragua, with their English translations. I've done my best. It is, of course, subject to correction.

    Goats:
    Cabra = nanny goat
    Cabro = billy goat
    Chupacabra = mythical beast that sucks the blood of goats (chupa = sucks). Not to be confused with the Soplecabra, or blower of goats, of which many are known to exist.
    Chivo = kid (the young goat kind)

    Sheep:
    pelibuey = a breed of short-haired sheep originating in Africa, used principally for their meat.
    oveja = sheep, the white woolly kind. These are not happy animals in the tropics and I've never seen one here.
    Cordero = lamb
    Borrego = lamb (also an SUV made by Kia and sold in the US)

    Turkey:
    Chompipe = turkey
    Pavo = the meat of a chompipe

    Duck:
    Pato = duck (also a slang term for a homosexual man)

    Pigs:
    Chancho = pig (also used when someone belches or farts, you call them a chancho)
    Cochino = pig (also used as above)
    Cerdo = pork (the meat from a chancho). Also "hog." Not to be confused with cedro, or cedar
    Puerco = pork (any of the flesh of a hog)
    Jamon = ham; meat from the hind leg

    Bovines:
    Vaca = cow
    Res = beef (carne de res, meat of cow)
    Ternero = male calf
    Ternera = female calf, or veal
    Toro = bull
    Ganado = cattle
    Buey = ox

    Chickens:
    Gallo = rooster
    Gallina = hen
    Pollo = chicken meat as food, or chickens in general
    Pollito = chick

    Horses and similar:
    Caballo = horse
    Yegua = mare
    Potro = colt, foal
    Caballo castrado = gelding
    Caballo bravo = unbroken horse

    Burro = Donkey
    Mula = Mule

    Other:
    Guinea = Guinea Fowl

  2. #2
    Pinolero De Cepa!! FisherCigarman's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Casares/Estelii, Nicaragua
    Posts
    2,073
    Blog Entries
    13

    Default Re: En la granja

    Fixed T. see below .
    Good job overall John

    Quote Originally Posted by Jonh View Post
    Therefore I present to you, dear reader, a compilation of Spanish names of various farm animals common in Nicaragua, with their English translations. I've done my best. It is, of course, subject to correction.

    Goats:
    Cabra = nanny goat
    Cabro = billy goat, (when little is cabrito,when big is cabron)
    Chupacabra = mythical beast that sucks the blood of goats (chupa = sucks). Not to be confused with the Soplecabra, or blower of goats, of which many are known to exist.
    Chivo = kid (the young goat kind) a chivo is also a woman's extramarital lover.

    Sheep:
    pelibuey = a breed of short-haired sheep originating in Africa, used principally for their meat.
    oveja = sheep, the white woolly kind. These are not happy animals in the tropics and I've never seen one here.
    Cordero = lamb
    Borrego = lamb (also an SUV made by Kia and sold in the US)

    Turkey:
    Chompipe = turkey (also Chumpe)
    Pavo = the meat of a chompipe

    Duck:
    Pato = duck (also a slang term for a homosexual man)

    Pigs:
    Chancho = pig (also used when someone belches or farts, you call them a chancho)
    Cochino = pig (also used as above)
    Cerdo = pork (the meat from a chancho). Also "hog." Not to be confused with cedro, or cedar
    Puerco = pork (any of the flesh of a hog)
    Jamon = ham; meat from the hind leg

    Bovines:
    Vaca = cow
    Res = beef (carne de res, meat of cow)
    Ternero = male calf
    Ternera = female calf, or veal
    Toro = bull
    Ganado = cattle
    Buey = ox
    one more is Novillo=Young Bull

    Chickens:
    Gallo = rooster
    Gallina = hen
    Pollo = chicken meat as food, or chickens in general
    Pollito = chick
    Then we have GalloGallina,which is a hen that sings has spurs but laids eggs

    Horses and similar:
    Caballo = horse
    Yegua = mare
    Potro = colt, foal
    Caballo castrado = gelding
    Caballo bravo = unbroken horse
    One more is: Pelele or pelenque,which is a malnutritioned horse

    Burro = Donkey
    Mula = Mule

    Other:
    Guinea = Guinea Fowl

  3. #3
    Para aquí para acá Jonh's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    La Florida
    Posts
    16,116
    Blog Entries
    15

    Default Re: En la granja

    GalloGallina is also a transvestite or transsexual.

    And if you're the groom at the end of a wedding reception, and your buddies are crowing like roosters at you, it's a great complement.

  4. #4
    Pinolero De Cepa!! FisherCigarman's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Casares/Estelii, Nicaragua
    Posts
    2,073
    Blog Entries
    13

    Default Re: En la granja

    Quote Originally Posted by Jonh View Post
    GalloGallina is also a transvestite or transsexual.
    Correct.

    Quote Originally Posted by Jonh View Post
    And if you're the groom at the end of a wedding reception, and your buddies are crowing like roosters at you, it's a great complement.
    Never seen this happened,I've seen buddies barking like dogs at the groom,but never kakaduddledoing .

  5. #5
    Para aquí para acá Jonh's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    La Florida
    Posts
    16,116
    Blog Entries
    15

    Default Re: En la granja

    It was a bunch of nica guys at a wedding in Florida. I figured it was probably common. I guess not.

  6. #6
    Viejo del Foro bikingo's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Brookings OR
    Posts
    1,075

    Default Re: En la granja

    Quote Originally Posted by FisherCigarman View Post
    Fixed T. see below .
    Good job overall John
    I always thought chivo was a pimp.

  7. #7
    Para aquí para acá Jonh's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    La Florida
    Posts
    16,116
    Blog Entries
    15

    Default Re: En la granja

    Quote Originally Posted by bikingo View Post
    I always thought chivo was a pimp.
    Google says Pimp is Chulo.

  8. #8
    Pinolero De Cepa!! FisherCigarman's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Casares/Estelii, Nicaragua
    Posts
    2,073
    Blog Entries
    13

    Default Re: En la granja

    Quote Originally Posted by Jonh View Post
    Google says Pimp is Chulo.
    In Esteli we called them "Padrote" almost like a "Semental" I said "Almost"

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Also visit the False Bluff Blog!